top of page

Qui suis-je?

Aurélien RENGNEZ

Traducteur

Coréen-Français / Français-Coréen

INSCRIT SUR LA LISTE DE NOTORIÉTÉ DE L'AMBASSADE DE FRANCE EN CORÉE

1ER PRIX DU PREMIER CONCOURS DE COMMUNICATION ORGANISÉ PAR LE CICI

PLUS DE 1OOO DOCUMENTS TRADUITS

CORÉEN PARLÉ DEPUIS PLUS DE 10 ANS

En tant que traducteur il me paraît important et nécessaire de présenter mon parcours afin que vous puissiez vous faire une idée de mon professionnalisme et savoir à qui vous confiez vos traductions.

Originaire d'Île-de-France, j'ai découvert la Corée en 2005 à la suite d'un court séjour touristique. Le choc culturel et linguistique fut aussi violent qu'attirant. Persuadé que mieux connaître la Corée, son histoire, sa culture et les secrets de sa réussite économique ne peut se faire sans en maîtriser d'abord la langue, j'ai commencé l'apprentissage du coréen en septembre 2005.

 

Installé en Corée depuis 7 ans, je parle coréen quotidiennement et traduis régulièrement divers documents nécessaires à différentes démarches administratives (mariage, dossier de visa, inscription universitaire...).

 

Toutes ces années passées en plein coeur de la Corée et de sa culture m'ont permis de mieux apprécier les subtilités de la langue, de mieux comprendre son histoire et sa société moderne. 

 

En tant que traducteur, pouvoir présenter mes services et mon professionnalisme afin de contribuer davantage au développement et aux échanges entre la Corée et les pays francophones est non seulement une chance, mais aussi une responsabilité que je tiens à cœur.

MA CARRIÈRE

2018

Plus de 2000 documents traduits.

2016

Plus de 1000 documents traduits.

2014

Ambassade de France en Corée

2012

1er Prix du premier concours de Communication 

(Organisée par le Corea Image Communication Institute)

Article de presse, interview et publication françaises
Interview TV et article de presse coréens
Articles de presse anglais

2010

Termine le programme d'initiation à la traduction de la littérature coréenne dirigé par le

 Literature Translation Institure of Korea (LTI Korea)

Prix de l'élève studieux

 Une traduction de groupe a été publiée en 2011 dans le recueil de nouvelles

 « Cocktail Sugar et autres nouvelles de Corée »

 Début de carrière en tant que traducteur freelance

2009

Licence de coréen

(Université Paris Diderot - Paris 7)

Séjour linguistique de 8 mois à Séoul

Obtention des niveaux avancés de coréen    
(Département de langues de l'université Sookmyung)

2008

Obtention du Dulco de coréen à l'INALCO

2005

Voyage touristique en Corée. C'est le coup de foudre !

  • Icône social Instagram
  • Facebook Social Icon

Copyright © 2016 모든 관리 보유.

10310 경기도 고양시 일산동구 하늘마을로 94, 205동 606호

a.rengnez@gmail.com

010-3398-4759

bottom of page